Programme SignesLab

Nous favorisons la coopération par la création et l’adaptation des médias dans les langues des signes de nos partenaires répartis sur le continent africain, dans les Caraïbes et au Canada. Outre l’accès à l’information, nous ciblons principalement les secteurs de l’éducation, de la formation professionnelle et de la promotion des cultures sourdes. L’essence du Programme SignesLab repose sur son potentiel d’être adapté en diverses langues des signes.

Parakou, Bénin

Le projet Baobab consiste en la production de matériel didactique adapté s’adressant aux enfants sourds d’Afrique de l’Ouest et d’Afrique centrale. Nous assistons les organisations locales dans la réalisation de projets de créations graphiques et numériques. Projet en cours : la création d’une didacthèque au Centre des Sourds de Parakou au Bénin.

Kigali, Rwanda

Dans le projet pilote visant l’accessibilité aux personnes sourdes, en partenariat avec Nyiramaraba Productions, le CCA a soutenu la participation de deux personnes sourdes peu scolarisées pour suivre des formations inclusives en agriculture. En plus des connaissances acquises lors de cette formation technique adaptée en langue des signes, les deux stagiaires ont appris à lire et à écrire le français, l’anglais et le kinyarwanda (langue officielle du pays).

Tambacounda, Sénégal

C’est dans le cadre d’une mission d’évaluation et d’assistance technique que le CCA en collaboration avec le Centre de Surdité Jean Massieu de Tambacounda (Sénégal) et le Centre de Formation des Personnes sourdes (Québec) que deux membres du CCA se sont rendu à Tambacounda et Dakar, au Sénégal, à la fin de l’année 2023. […]

Haïti

Projet de communication adaptée en prévention du choléra et de la formation professionnelle, financé par le Ministère des Relations Internationales et de la Francophonie du Québec.

L’Institut Haïtien de Langue des Signes a pour mission de combler le handicap de la communication auquel sont confrontées les personnes sourdes et malentendantes du pays. Cela passe par la formation d’interprètes provenant principalement du milieu de l’éducation et de celui de la santé. Cela passe aussi par la création de contenus adaptés vidéo et graphiques dans le cadre de son programme d’accès à l’information.

Skip to content